Оформлення документів для імміграції

October 15th, 2008 |

Ксерокопії ряду документів не підлягають нотаріальному завіренню: ксерокопії паспорта, військового квитка (вони містять фотографії - тобто ваша особа отже ідентифікована). Але переклад до них ви повинні завірити!
Оформлення перекладів. Переклад документів, що нотаріально оформляються, може бути здійснений перекладачем двома способами.

Переклад може розташовуватися поряд на правій стороні сторінки синхронно з російським текстом. В цьому випадку під перекладом поміщається підпис перекладача, після чого слідує удостоверітельная напис нотаріуса.
Другим способом переклад може бути здійснений на окремому листі паперу. У такому разі він підшивається до документа з якого був зроблений переклад, скріпляється друком і підписом нотаріуса.
Завірення перекладів
Нотаріальний переклад :

нотаріус має право засвідчити вірність перекладу документа з однієї мови на іншій, якщо він володіє відповідною мовою;
якщо нотаріус не володіє …

dimia →

Схожі записи

Список документів для імміграції

October 11th, 2008 |


Імміграційні анкет у форматі pdf. Для їх перегляду потрібний Acrobat Reader. Викачати його можна з офіційного сайту тут. Програма безкоштовна.
1. Application - 1276 Application for general skilled migration to Australia - заповнити головному заявникові.
Викачати форму в pdf форматі (на англ. мові).
2. Form 47A, Details of child or other family member aged 18 years or over - необхідно заповнити всім Вашим дітям і дітям Вашої дружини у віці 18 і більше років.
Викачати форму в pdf форматі (на англ. мові).
3. Свідоцтва про народження кожного члена сім’ї наступного з Вами, а також свідоцтва про народження дітей, які з Вами не їдуть (у DIMIA подається нотаріально завірений переклад).
4. Документи, підтверджуючі …

dimia →

Схожі записи

Copyright © 2009  Иммиграция в Австралию
, 0.570 seconds, 2.237 Mb1159